Питер Хёг впервые посетил Россию и выступил в СПбГУ

Известный датский писатель Питер Хёг впервые приехал в Россию и принял участие в переводческом семинаре в Санкт-Петербургском государственном университете. На встрече с журналистами, прошедшей при участии преподавателя СПбГУ и переводчика всех книг Хёга на русский язык Елены Красновой, писатель рассказал о своем отношении к читателям и русской культуре, сообщила пресс-служба вуза.

Питер Хёг

Питер Хёг живет достаточно закрыто, много медитирует и каждые полгода уходит в так называемый ретрит — уединенное времяпрепровождение, посвященное духовной практике. Именно там, наедине с природой, писатель работает над своими книгами. При этом он признается, что особое значение для него имеет мысленное общение с читателями: «Я никогда не чувствую одиночества, когда пишу, и абсолютно не понимаю выражения “одинокий писатель”. Для меня язык — это своего рода кровь, которая соединяет все сердца».

Российские поклонники его творчества, с которыми Питер Хёг впервые встретился в Петербурге, произвели на писателя неизгладимое впечатление. «Когда я сидел и подписывал книги, я столкнулся с какой-то удивительной сердечной открытостью российских читателей. Никогда и нигде мне не доводилось чувствовать такого. Я впервые в России, поэтому у меня еще не было времени переработать эти впечатления, но мне кажется, в вашей культуре существует какое-то глубокое понимание сердечности. Все авторы надеются на встречу с таким открытым сердцем», — уверен датский писатель.

Питер Хёг отдельно отметил, что такая тесная связь его творчества с нашей страной была налажена во многом благодаря заведующей кафедрой скандинавской и нидерландской филологии СПбГУ Елене Красновой. В конце 1990-х в издательстве «Инапресс» вышла первая переведенная ею книга — «Смилла и ее чувство снега». До сих пор Елена Краснова остается единственной, кто знакомит россиян с произведениями одного из самых популярных современных писателей Скандинавии.

«Дания — очень небольшая страна, на нашем языке в мире говорит всего пять миллионов человек. Поэтому для меня очень важно сотрудничество с талантливыми переводчиками, которые помогают моим произведениям выйти за пределы Дании, — рассказал Питер Хёг. — В своих книгах я довожу датский язык до крайней степени сложности. И это большое счастье, что нашелся человек, который может перевести их, переложить на русский язык. Быть изданным в России — честь для меня».

Коснулся писатель и своего отношения к русской классической литературе. Питер Хёг рассказал, что с особым интересом и подлинным восхищением относится к произведениям Горького и Достоевского, однако читать их может только в переводе. Ему нравится, как звучит русская речь, и много лет назад, еще будучи учеником гимназии, Хёг хотел заняться изучением русского, но это показалось ему слишком сложным.

Впервые посетив Россию уже в возрасте 60 лет, писатель планирует провести несколько дней в Санкт-Петербурге, а затем побывать на Валааме и познакомиться с жизнью монахов.

5 сентября 2017 // рубрика: Литература

Уильям Шекспир

Шекспир не уходит в отставку

Вечный театральный спор «как ставить классику?» в литературе решен уже давно. Большинство художественных текстов – новые версии известных сюжетов, заимствованных из античной литературы, основанных на использовании библейских мотивов, фольклора. Переосмысление авторских текстов, старая сказка на новый лад – вполне укоренившаяся традиция. Шекспир тоже не брезговал чужими произведениями.

Послание к человеку

«Послание к человеку»: Впечатляющее начало

Кинофестиваль «Послание к человеку» в 27-й раз проходит в Северной столице, как и полагается в нашем городе, под аккомпанемент ливня. Публика на Дворцовой площади увидела, пожалуй, самый известный документальный фильм Дзиги Вертова, с изучения которого начинают первые шаги в профессии будущие кинематографисты.

Александр Мелихов

Александр Мелихов: Почему мы себя не убиваем

В ходе проекта «Квартирники» в пресс-центре Росбалта предлагаем встретится с известным петербургским писателем, публицистом, критиком, лауреатом многих литературных премий, заместителем главного редактора журнала «Нева» Александром Мелиховым. Прозаик-мыслитель рассказал нашему корреспонденту о своих взглядах на происходящее в обществе и литературе:

Катерина Мурашова

Катерина Мурашова: «Паханы с района» легко проникли в нашу жизнь

Наступила осень… Безудержно хочется кофе с коньяком и теплого пледа. А вместо этого за уютными стенами наших квартир — дети берут ружье и идут убивать, из торговых комплексов эвакуируют людей из-за обострения у телефонных террористов, у Поклонской мироточит бюст, а впереди — День Учителя, и уже многие не воспринимают второе слово в названии праздника в его первоначальном значении.

Как в этих условиях найти эффективный способ договориться с мозгом о том, чтобы он спал ночью и бодрствовал днем, с начальником — о прибавке к жалованью, с ребенком — чтобы он учил таблицу умножения вместо того, чтобы пялиться в планшет? К счастью, в нашем мире есть умные люди, которые давно научились решать эти проблемы не то чтобы легко, но эффективно, профессионально и надолго. Нам бы с ними поговорить за чашечкой кофе (можно и без коньяка)…

Росбалт решился на этот шаг и предлагает всем безотлагательно собраться на «Квартирник». В рамках этого проекта мы приглашаем на нашу «кухню» — в пресс-центр Росбалта — психологов, философов, писателей, музыкантов, чтобы поговорить о том, как нам жить дальше.

На первый «Квартирник» 18 сентября к нам придет дипломированный биолог, семейный психолог, автор книг для родителей подростков Катерина Мурашова. Она расскажет о десяти самых распространенных родительских ошибках. Цена вопроса, в смысле — визита на встречу, для желающих поговорить с экспертом составляет 300 рублей. Беседы гарантированно обещают быть интересными и полезными. Читайте интервью, думайте, приходите. Не упустите возможность начать новую жизнь с понедельника!

День Д

«День Д». Вторая оттепель (фоторепортаж)

В Санкт-Петербурге во второй раз масштабно отметили день рождения писателя Сергея Довлатова. В этом году лейтмотивом фестиваля стала «вторая оттепель» — время довлатовской юности, его надежд и искренней веры в то, что он станет популярным писателем и обеспечит себе беззаботную жизнь.

Инженерный замок

Квест в гостях у Павла Первого

У гостей и жителей Санкт-Петербурга есть уникальная возможность посетить техно-игровой маршрут «Романтический наш император» в Центре мультимедиа Русского музея. Проект посвящен создателю и владельцу Михайловского замка Павлу I.